FR - Le directeur de la ferme du parc Maximilien, Yves Wouters, nous explique brièvement le rôle joué par la ferme dans la sensibilisation à l’environnement chez les jeunes bruxellois. NL - De directeur van de Boerderij van het Maximiliaanpark, Yves Wouters, legt ons kort uit welke rol de boerderij speelt in het sensibiliseren van de Brusselse jongeren met betrekking tot leefmilieu.

FR - Visite au parc Maximilien où des études paysagères sont en cours pour remettre la Senne à ciel ouvert. NL - Bezoek aan het Maximiliaanpark waar landschapsstudies aan de gang zijn om de Zenne terug open te leggen.

FR - Les deux pertuis par où passe la Senne. NL - De twee kokers waar de Zenne doorstroomt.

FR - Benjamin Thiébaux (Bruxelles Environnement) nous informe sur les intérêts récréatifs/sociaux et écologiques de remettre la Senne à ciel ouvert dans cet espace vert. NL - Benjamin Thiébaux (Leefmilieu Brussel) informeert ons over de recreatieve/sociale en ecologische meerwaarde indien de Zenne in openlucht zou stromen in dit groen gebied.

FR - Ensuite, direction 'Huis van de Mens' pour la conférence. NL - Daarna, richting 'Huis van de Mens' voor de conferentie.

FR - Introduction donnée par David Kuborn (Coordination Senne). NL - David Kuborn van Coördinatie Zenne leidt de avond in.

FR - L’aspect historique ponctué d’anecdotes est donné par Roel Jacobs. NL - Roel Jacobs vertelt over het historisch aspect van de Brusselse waterlopen, met sappige anekdotes.

FR - Nicolas Goubau, modérateur de la soirée, n’hésite pas à poser des questions aux intervenants. NL - Nicolas Goubau, de moderator van de avond, aarzelt niet om vragen te stellen aan de sprekers.

FR - Des rafraîchissements sont proposés à la pause. NL - Tijdens de pauze wordt een drankje aangeboden.

FR - Les intervenants restent disponibles pour toutes questions. NL - De sprekers blijven beschikbaar voor eventuele vragen.

FR - Les intervenants restent disponibles pour toutes questions. NL - De sprekers blijven beschikbaar voor eventuele vragen.

FR - Vivaqua est représenté par Laurent Cailleau. NL - Laurent Cailleau vertegenwoordigt Vivaqua.

FR - Eric Mannes, conseiller Eau du cabinet de la ministre Fremault, explique les priorités du plan de gestion Eau pour 2016-2021 avec notamment le projet ‘Maillage Pluie’. NL - Eric Mannes, Adviseur Water van het kabinet van de minister Fremault, geeft uitleg over de prioriteiten van het Waterbeheerplan 2016-2021 met o.a. het project ‘Regenplan’.

FR - Eric Mannes explique comment le plan 'Senne' s’intègre dans le plan de gestion de l’Eau 2016-2021. NL - Eric Mannes legt uit hoe het ‘Zenneplan’ geïntegreerd wordt in het Waterbeheerplan 2016-2021.

FR - Gaëtan Cuartero Diaz (Bruxelles Environnement) présente l’évolution de la qualité de l’eau de la Senne 150 ans après son voûtement. NL - Gaëtan Cuartero Diaz (Leefmilieu Brussel) presenteert de evolutie van de waterkwaliteit van de Zenne, 150 jaar na haar overwelving.

FR - Les projets de Bruxelles Environnement au sud, au nord et au centre de Bruxelles sont également présentés. NL - De projecten van Leefmilieu Brussel in het zuiden, noorden en in het centrum van Brussel worden voorgesteld.

FR - Prof. Michel Verbanck (ULB) nous présente les derniers calculs concernant les concentrations en oxygène dissous et les conséquences des déversements sur ces concentrations. NL - Prof. Michel Verbanck (ULB) presenteert de laatste berekeningen betreffende concentraties aan opgeloste zuurstof en de gevolgen die de overstorten hebben op deze concentraties.

FR - Le Quartier Wielswijk, représenté par Geneviève Kinet, présente son souhait de rendre la Senne à nouveau accessible au public. NL - De Wielswijk, vertegenwoordigd door Geneviève Kinet, vertelt over de wens om de Zenne in Vorst terug toegankelijk te maken voor het publiek.

FR - Peter Lombaert, co-fondateur de ‘Pro-vélo’ et les ‘fous de la Senne’, nous communique son souhait de remettre la Senne à ciel ouvert. NL - Peter Lombaert, medestichter van Pro Velo en de Zennezotten, ijvert voor het openleggen van de Zenne.

FR - Le public reçoit également l’opportunité de poser des questions. NL - Het publiek krijgt ook de kans om vragen te stellen.

FR - Chaque intervenant a noté des mots clés concernant sa présentation ce qui résulte en un tableau haut en couleur! NL - Elke spreker heeft kernwoorden van zijn/haar presentatie opgeschreven. Dit resulteert in een kleurrijk bord!